涸鱼提示您:看后求收藏(第430章 Utopia:关于《乌鸦》的讨论(四)(&坡与情诗),文野:文豪集邮手册,涸鱼,乐可小说),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

“局外人lv7:我也认为这位朋友@潘 绝非无名之辈~可惜我的法语水平实在是差了些水准,恐怕欣赏不了您的译作,想必会是音乐性极佳的一版。

局外人lv7:@潘 请不要误会,我确实十分期待您的《乌鸦》单行本,就好像......我同样期待波德莱尔先生的版本一样~

【回复局外人】仰望月亮lv7:出现得十分及时。

造梦者lv3:且话里有话。

环球剧院院长lv10:哦?日理万机的波德莱尔阁下也会有这种兴致吗?\/笑

为自由而战lv6:我想夏尔的日程中应该还是能抽出一些闲暇时间的......我是说,这是个好主意!

【回复为自由而战】心灵画师lv2:要想编排我的日程,麻烦先去应聘在下的秘书官一职,当然,我会以业务能力预期不合格予以否决。

环球剧院院长lv10:@心灵画师 那么,这是没兴趣的意思(▔, ▔ )?

【回复心灵画师】为自由而战lv6:我只是觉得翻译说不定是创作的启蒙......

心灵画师lv2:......

潘lv1:波德莱尔先生也对翻译《乌鸦》有兴趣吗?是的,我想这一点确实显而易见......那么,在下十分期待!

【回复潘】心灵画师lv2:......这是挑战吗?

【回复心灵画师】潘lv1:您可以认为是。如果您希望的话。\/微笑”

这可真是......“高情商”发言啊!——当然,是另一种层面的......

千代宁宁感慨着波德莱尔先生对爱伦·坡的喜爱以及他最后的口是心非已经完全被“潘”看透了;

他甚至暗示了这一点,虽然十分简短,但同样具备另类“高情商”的波德莱尔先生一定能听懂,然后......或许会感到一些不便发作的恼羞成怒?

——哈,波德莱尔先生甚至一直不敢做出丝毫的拒绝和否认,多么明显!

只是,使她觉得新鲜的还有一点——三次元的马拉美可是十分敬重波德莱尔先生的!他们的关系绝对不差......

当然,这个世界的一切都不同了,时机也不同了......但,若是《恶之花》面世呢?

“夜巡骑士lv7:我已经充分认识到某位朋友绝对不是等闲之辈了......未免过于底气十足了。

潘lv1:我们在讨论文学,在此地需要畏惧异能者的强权吗?要知道,在别处我也未必畏惧。

【回复潘】波尔多之风lv6:上帝啊,你说得也太直白了吧......!

造梦者lv3:但是,恕在下提醒,身为超越者的波德莱尔阁下恐怕同样拥有文学方面的权威,尤其是在这里。

潘lv1:我当然知道那个逻辑。但即使如此,也必须得是我见识过《恶之花》之后,才会考虑承认这一点。

造梦者lv3:耐人寻味......

【回复潘】心灵画师lv2:好吧,在下此刻确实十分好奇,这位品味绝佳的朋友,您究竟是什么人\/微笑

潘lv1:您会听说我的,在下最近才刚刚重回巴黎,因此还没来得及建立什么名声,我想,之后必然会有机会的......

潘lv1:另外,与波德莱尔阁下拥有相同的品味是我的荣幸\/微笑 在下十分期待您的《乌鸦》译作。

波尔多之风lv6:等一下,如果我的嗅觉没出问题,这其实就是要比赛的意思吧?

捕蝴蝶者lv6:什么情况?还用上嗅觉了??

【回复捕蝴蝶者】波尔多之风lv6:......你没闻到那种火药味吗?

【回复波尔多之风】捕蝴蝶者lv6:还行?我以为这两位刚刚才并肩作战赢了漂亮的一仗......

寂寞的行善者lv6:确实......很高兴那场战斗终于结束了!

心灵画师lv2:我不会进行那种无意义的较量。

局外人lv7:@心灵画师 波德莱尔先生,我完全明白您。您的理念一定与这位@潘 有所不同,翻译坡先生的作品是一件纯粹的事,不是吗?

局外人lv7:而且,我还知道,就算您一定十分擅长诗歌,您感兴趣的绝不会只有坡的诗歌,还有小说,甚至,无论是恐怖小说还是侦探小说,您都会喜欢......

本章未完,点击下一页继续阅读。

其他类型小说相关阅读More+

换嫁给绝嗣太子后我连生三胎

昔也

社会你彪哥的民国生涯

我家小憨憨

唯我道

路过二次元

快穿白月光穿进be剧本

佛系叽歪

官场从秘书开始

老冰棍

独立监狱的最高长官

快悦江南