语噎提示您:看后求收藏(第237章 谋划下毒,罗马暴君:我用京观堆出个帝国,语噎,乐可小说),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

“可拉倒吧!”西庇阿眉头一皱,直摇头说,“斯巴达克斯是肯定有防范的。他是角斗士,本身就很注重饮食的。难不成你要给他下圣甲虫蓝斑毒素吗?”

小卢西乌斯本来觉得下毒不靠谱,但是一听毒药名,顿时觉得可以啊。

“不是!”巴斯卡克仁立刻反驳,然后用他那不算肥厚却绝对称不上薄薄一层的嘴唇说道:“给他们全体下毒。”

“不是吧?我的玛吉斯特,如果是圣甲虫蓝斑毒素真的是可以的。”小卢西乌斯说,“这不是你们埃及贵族用的毒药吗?还有一定的延迟作用。就算斯巴达克斯的手下愿意为他试毒也试不出来啊,圣甲虫蓝斑毒素本身有延迟性。”

“我没有这毒药啊!”巴斯卡克仁说,“再说了,我虽然以埃及人自居,但我是库施人,堂堂正正的库施贵族。我的父亲曾是国王的营造官。圣甲虫蓝斑毒素那是埃及宫廷的毒药,我哪有?”

“那你什么意思?”

“我这里有两种毒药”巴斯卡克仁说着就从自己的大袍子里面拿出个陶瓶子来,给小卢西乌斯和西庇阿看。

小卢西乌斯接过瓶子却没有急着打开瓶塞,问道:“你是打算到底怎么做?居然还有两种毒药?”

“这不过是样品而已。”巴斯卡克仁说着,就把自己的计划告诉给了小卢西乌斯和西庇阿。

小卢西乌斯没有做声,和西庇阿对视一眼,对巴斯卡克仁说:“太危险了,我不让你去。中间出一点纰漏,你就回不来了。”

“是啊,你以为斯巴达克斯会放过你?只要你被发现下场就是死。斯巴达克斯这个人绝不是什么善男信女。他是狠人一个,明白吗?会杀人的。把你碎尸万段!”

——————————

注释:古罗马人的拉丁语称老师为“magister”,也会用“ludi magistri”或“paedagogi”来称呼不同类型的老师。

“magister”(玛吉斯特)可翻译为“导师”或“大师”。

“ludi magistri”(卢迪·马吉斯特里)是教12岁以下孩子的老师,可简译“初等教师”。

“paedagogi”(佩达戈吉)则是陪男孩上学并监督其行为的奴隶教师,可意译“伴读教师”。

在这里我要多说一些,现代西方除了英语国家之外,“教育学”一词是pedagogy,本身就来自paedagogi,不论是德法意,还是俄波捷都是这样的。所以我个人认为paedagogi一词,应当翻译为“教仆”。而且,一般都是希腊人。

希腊被罗马征服,希腊人成了罗马人的奴隶。但是,希腊文化反过来征服了罗马。然而,希腊人终究是奴隶,也就是说,一开始罗马的教师都是希腊奴隶。所以,西方没有所谓的“尊师重道”和“师道尊严”的传统,毕竟谁会去尊敬奴隶呢,奴隶连人都不算。

本章未完,点击下一页继续阅读。

历史军事小说相关阅读More+

穿越龙神,和白狮成亲啦

陌染人相随

流华录

清韵公子

神秘的白衣公子

三月悦悦

重生之拯救终极系列

szzdxgn

重生1980:开局赶山宠妻当首富

理福

穿成向导,被六个顶级哨兵盯上了

岁朝