黄氏育书人提示您:看后求收藏(第86章 书信接力,温暖边境,天山脚下石榴红,黄氏育书人,乐可小说),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
这不仅意味着认可,更意味着更大的责任与期待。
“我们是不是该去乌鲁木齐走一趟?”阿依夏不知何时已经换上了外出的长袍,手里拎着一袋整理好的资料。
“《界碑下的光》剪辑版、‘边关记忆’的策划案,还有……你爷爷留下的那本笔记。”
林砚接过袋子,指尖抚过封面斑驳的笔记本。
那是爷爷生前记录喀什老城区变迁的手稿,密密麻麻的字迹中藏着无数口述史和民间故事。
它曾是林砚大学论文的灵感来源,如今,或许将成为整个“边疆文化记忆工程”的起点。
飞机在乌市降落时,已是傍晚。
林砚拖着行李走进自治区文化厅大楼,脚步稳健,心里却翻涌着复杂的情绪。
这不仅是一场会议,而是一次真正的对话——关于过去、现在,以及未来如何共存的可能。
座谈会上,来自全疆各地的文化学者、非遗传承人、基层干部齐聚一堂。
林砚作为最年轻的发言者,走上讲台时,目光扫过一张张面孔,心中竟有一种奇异的归属感。
他没有用ppt,也没有念稿,而是打开随身携带的U盘,播放了《界碑下的光》片段。
画面里,艾山·巴图尔老人站在界碑旁,讲述着那些年守碑的日子;
阿曼古丽回忆起丈夫戍边时寄回来的家书;
乌拉音带着村民一起修复老屋的画面一一浮现。
“这些不是为了展示而拍摄的故事。”林砚声音温和,却掷地有声,“它们是我们身边的人,在这片土地上生活、挣扎、守护的痕迹。”
他接着展开“边关记忆”项目的构想:“以社区为单位,记录口述历史,让非遗技艺重新回到日常生活中来。比如老茶馆,不仅是空间,更是记忆的载体,连接了几代人的故事。”
会场静默了几秒,随后爆发出掌声。
文化厅负责人站起来,郑重宣布:“我们将喀什纳入首批试点城市,并设立专项基金支持‘边关记忆’项目。”
林砚松了一口气,坐下时才发现掌心全是汗。
与此同时,阿依夏手机震动,一封来自国家非遗保护中心的回信映入眼帘。
研究员高度评价了纪录片内容,并提出将“艾德莱斯绸织造技艺”纳入“边疆非遗活化计划”。
她的眼睛亮了,嘴角不自觉地上扬。
“我们可以做一场传统工艺沉浸展。”她说着,已经在脑海中构思起展馆的样子:古老的织机、染缸、纱线、织娘现场演示,观众可以亲手尝试编织,甚至将自己的作品带回家。
“这不是展览,是传承。”她喃喃道。
而在村子另一边,乌拉音召集了全村大会。
他打开手机,播放《界碑下的光》片段。
镜头里,是他们熟悉的老邻居、熟悉的街道、熟悉的语言。
“这不是别人的故事,是我们的事。”他说。
村民们看着屏幕,沉默良久,然后慢慢开始点头。
夜幕降临,老茶馆灯火通明。
林砚还没从乌鲁木齐回来,但阿依夏已经联系好了布展场地,并开始着手设计沉浸体验流程。
乌拉音也在筹备新的培训课程,准备让更多的年轻人参与到文化传承中来。
就在大家各司其职的时候,玛丽亚姆突然兴奋地冲进院子。
“我想发起一个活动!”她一边喘气一边说,“叫‘边关书信接力’,让喀什的孩子们给边境哨所写信!”
大家都愣了一下,随即笑出声来。
本章未完,点击下一页继续阅读。